Chinese anime Ling Long , which holds an 8.9 rating on Douban, has been forced to use Japanese dubbing for its overseas release! The creators are helpless.

recently, Ruan Rui, the literary planner of the animation Ling Long , stated in an interview that Chinese animation is just one step away from going global. However, breaking through this final barrier is quite challenging. This barrier essentially lies in the perception and recognition of Chinese works among audiences in the Western world, and fostering such a sentiment takes time.
Ruan Rui said, “When we were negotiating cooperation with overseas TV stations for Ling Long , they told us that if we didn't have an English dub, a Japanese dub would also be acceptable. In the eyes of these overseas TV stations, listening to Chinese dubbing for animation feels unfamiliar. This is because Japanese animation has been spreading internationally for a very long time, and this kind of auditory experience is accepted by international audiences, which hasn't been the case for Chinese dubbing yet.”
On August 1, the second season of the original Chinese animation Ling Long concluded, leaving audiences with an open-ended finale. Since its premiere on May 23, the work has maintained the positive reputation of the first season. Its total views have exceeded 310 million, the number of concurrent viewers for a single episode has surpassed 390,000, and the number of subscribers to the series has exceeded 11.123 million. It holds a 9.8 rating on Bilibili and an 8.9 rating on Douban. Many netizens who have watched the anime highly praise it, hailing it as "a beacon of Chinese animation".
